Chant XX

Huitième cercle • Fraudeurs • Quatrième bolge • Devins et Mages • La face tournée vers le dos • Amphiaraos • Tirésias • Arunte • Manto et les origines de Mantoue • Eurypile • Michael Scot et autres sorciers et astrologues modernes. 
Une nouvelle peine je dois mettre en vers 

et en faire la matière du vingtième chant 

du premier cantique, celui des damnés.•3 

J’étais déjà tout disposé 

à regarder le fond à découvert, 

baigné par des pleurs d’angoisse;•6 

et je vis par le cercle de la vallée 

venir des gens, en silence et en pleurs, marchant  

du pas des processions en ce monde.•9 

Comme mon regard se baissait sur eux, 

chacun m’apparut tordu de manière extraordinaire 

entre le menton et le haut du buste,•12 

car leur visage était tourné vers les reins, 

et ils devaient marcher à reculons, 

empêchés qu’ils étaient de regarder devant.•15 

Peut-être certains ont-ils été ainsi entièrement  

retournés par la force d’une convulsion ; 

mais je ne l’ai pas vu, ni crois que cela soit.•18 

Si Dieu te permet, lecteur, de tirer profit 

de ta lecture, ou pense en toi-même : 

comment pouvais-je garder les yeux secs,•21 

quand je vis de près notre image

déformée à ce point, que les larmes des yeux 

baignaient les fesses jusqu’au sillon.•24 

Moi aussi je pleurais tant, appuyé contre un rocher 

du dur arc, que mon escorte 

me dit : « Es-tu toi aussi de ces autres sots?•27 

Ici vit la miséricorde quand la piété est morte ; 

qui est plus impie que celui 

qui au jugement divin éprouve de la douleur?•30 

Lève la tête, lève-là, et regarde celui 

pour qui s’ouvrit la terre sous les yeux des Thébains, 

de sorte qu’ils lui criaient tous : “Où tombes-tu,•33 

Amphiaraos ? Pourquoi abandonnes-tu la guerre ?” 

Et il ne cessa de tomber vers l’abîme 

jusqu’à Minos qui s’empare de tous.•36 

Vois comme il a fait de son dos sa poitrine ; 

parce qu’il voulut voir trop en avant, 

il regarde en arrière et marche à reculons.•39 

Vois Tirésias, qui changea d’aspect 

lorsque de mâle il devint femme, 

ses membres se transformant tout entier;•42 

puis, avant de recouvrer la toison virile, 

il lui fallut frapper une seconde fois 

les deux serpents entrelacés, avec sa verge.•45 

Arunte est celui qui est appuyé sur son ventre ; 

dans les monts de Luni, là où va sarcler 

le Carrarais qui habite plus bas,•48 

il eut pour demeure la grotte 

creusée dans les marbres blancs ; il y regardait les étoiles 

et la mer sans que la vue lui soit coupée.•51 

Et celle-ci qui couvre ses mamelles, 

que tu ne vois pas, avec ses tresses défaites, 

et qui a là sa peau toute poilue,•54 

fut Manto, qui erra dans de nombreuses contrées ; 

puis elle s’arrêta là où je naquis ; 

pour cela il me plaît que tu m’écoutes un peu.•57 

Après que son père ait quitté la vie 

et que la cité de Bacchus soit devenue serve, 

elle alla longtemps par le monde.•60 

Là-haut dans la belle Italie, à côté du Tyrol,

se trouve un lac, qui ferme l’Allemagne

au pied des Alpes, dont le nom est Benaco.•63 

Mille sources, je crois, et plus irriguent 

entre Garde, Val Camonica et l’Apennin 

les eaux qui dans ce lac dorment.•66 

Au milieu est un lieu où les pasteurs 

de Trente, de Brescia et de Vérone 

pourraient bénir, s’ils faisaient cette route.•69 

Peschiera s’y trouve, belle place forte  

qui fait front aux Brescians et Bergamasques, 

là où le bord de la rive est le plus bas.•72 

Là  il faut que s’écoule toute l’eau 

que le Benaco ne peut tenir en son sein, 

et par les vertes prairies elle forme une rivière.•75 

Dès que le flot commence à couler, 

elle s’appelle Mincio et non plus Benaco, 

jusqu’à Governolo où elle se précipite dans le Pô.•78 

Elle a peu courue, lorsqu’elle rencontre un affaissement 

où elle s’étend et forme un marais ; 

alors en été elle devient malsaine.•81 

Passant par ces lieux, la vierge cruelle 

vit des terres, au milieu du marais, 

vide d’habitants et de culture.•84 

Là, pour fuir toute compagnie humaine, 

elle resta avec ses serviteurs pour exercer son art, 

elle y vécut, et y laissa son corps inutile.•87 

Puis les hommes dispersés alentour 

se rassemblèrent en ce lieu, qui était protégé 

par le marais qui l’entourait de toutes parts.•90 

Ils firent la ville sur les os de la morte ; 

et pour celle qui avait élu la première le lieu,

l’appelèrent Mantoue sans autre sortilège.•93 

Autrefois les habitants furent plus nombreux, 

avant que la stupidité de Casalodi 

soit victime de la supercherie de Pinamonte.•96 

Cependant je t’avertis, si jamais tu entends 

donner à ma patrie une autre origine, 

qu’aucun mensonge ne déforme la vérité.»•99 

Et moi : « Maître, tes discours 

me sont si sûrs et me donnent à ce point confiance, 

que les autres seraient pour moi des braises éteintes.•102 

Mais dis-moi, parmi ceux qui s’avancent, 

si tu en vois un digne d’être noté ; 

car à cela seul mon esprit s’attache.»•105 

Alors il me dit : « Celui dont la barbe 

descend jusqu’aux brunes épaules, 

fut — quand la Grèce fut vide d’hommes•108 

et que seuls ceux au berceau restèrent — 

augure, en Aulide il donna avec Calchas 

le signal de couper la première corde.•111 

Eurypile fut son nom, et ainsi le chante 

ma haute tragédie en quelque endroit : 

tu le sais toi qui la sait tout entière.•114 

Cet autre aux flancs si maigres 

fut Michael Scot, qui vraiment 

sut tout le grand jeu des fraudes magiques.•117 

Vois Guido Bonatti ; vois Asdente, 

qui maintenant voudrait ne s’être intéressé 

qu’au cuir et au ligneul, mais se repent tard.•120 

Vois les misérables qui laissèrent l’aiguille, 

la navette et le fuseau, et se firent devins ; 

elles ensorcelèrent avec des herbes et des images.•123 

Mais viens maintenant, car déjà Caïn chargé d’épines  

se tient aux confins des deux hémisphères 

et touche l’onde sous Séville;•126 

et déjà la nuit dernière la lune était pleine : 

tu dois bien te souvenir, car plusieurs fois

elle ne te nuisit pas dans la forêt profonde. 

Ainsi me parlait-il, pendant que nous allions.•130

[Mantoue – Lotus sur le Lago di Mezzo –
Photo Lichinga – CC – Attribution et conditions identiques]

Notes