L’Enfer – Chant XXIII
Photo: CC-0 – Domaine public
Huitième cercle • Fraudeurs • Sixième bolge • Hypocrites • Fuite de Dante et Virgile • Cortège de damnés en chapes de plomb doré • Deux frères joyeux: Catalano et Loderingo • Caïphe crucifié.
Silencieux, seuls, sans escorte1
nous allions l’un devant et l’autre derrière,
comme les frères mineurs2 vont par les routes.•3
Il était une fois la fable d’Ésope3
où il parle du rat et de la grenouille4
à laquelle la présente rixe5 me fait penser;•6
car “mo” e “issa”6 se ressemblent autant
que l’une et l’autre, tant le commencement
et la fin s’assemblent si l’on a l’esprit attentif.•9
et comme une pensée jaillit d’une autre,
ainsi de celle-ci en naquit une autre
qui redoubla ma première peur7.•12
Je pensais ainsi : « Ceux-ci qui à cause
de nous ont été tant bernés et moqués
je crois qu’ils en sont furieux.•15
Si colère et mauvais vouloir se mettent en pelote8,
ils nous pourchasseront plus cruels
que le chien qui essaie de mordre le lièvre.»•18
Je sentais déjà tous mes poils se hérisser
de peur et je me tenais derrière attentif,
quand je dis : « Maître, cache-nous•21
très vite toi et moi, ces Malebranche
m’épouvantent. Nous les avons déjà à nos trousses ;
je les imagine si fort, que déjà je les sens.»•24
Et lui : « Si j’étais un miroir,
l’image de ton corps ne se refléterait pas plus vite,
que j’obtiens celle de ton âme.•27
À l’instant tes pensées se mêlaient aux miennes,
si semblables de geste et de visage,
que de toutes deux j’ai fait une seule résolution.•30
Si la berge à droite s’abaisse,
et que nous puissions descendre dans l’autre bolge,
nous échapperons à la chasse imaginée9.»•33
Il n’avait pas achevé d’exprimer sa résolution
que non loin de nous je les vis venir
à tire d’aile, pour s’emparer de nous.•36
Mon guide subitement me saisit,
comme la mère que les crépitements réveillent,
et qui à côté d’elle voit les flammes embrasées,•39
prend son fils et fuit et ne s’arrête pas,
ayant plus soin de lui que d’elle,
habillée seulement d’une chemise;•42
du sommet de la dure digue
il dévala le rocher pentu
qui sépare une bolge de l’autre.•45
Jamais eau ne courut si vite dans la conduite
qui fait tourner la roue d’un moulin10
quand elle est près des aubes,•48
que le maître sur ce bord,
me portant sur sa poitrine,
comme son fils, non comme son compagnon.•51
À peine nos pieds touchèrent le sol
du fond11, qu’ils12 furent sur le col
au-dessus de nous ; mais il n’y avait rien à craindre:•54
car la haute providence qui les voulut
pour gardiens de la cinquième fosse,
leur ôte à tous le pouvoir d’en sortir.•57
Là nous trouvâmes une troupe peinte13
qui tournait à pas lents, pleurant
et d’apparence14 épuisée et abattue.•60
Ils avaient des capes aux capuchons baissés
devant les yeux, faites sur le modèle
de celles que l’ont fait à Cluny15 pour les moines.•63
Dehors elles sont dorées, tant qu’elles éblouissent ;
mais dedans toutes de plomb, et si lourdes,
que celles de Frédéric16 auraient semblé de paille.•66
Ô manteau éternellement épuisant !
Nous tournâmes nous aussi à gauche
avec eux, attentifs à la triste plainte;•69
mais en raison du poids, cette troupe lasse
allait si lentement, que nous avions
une nouvelle compagnie à chaque pas.•72
Alors à mon guide : « Essaie de trouver
quelqu’un dont l’action ou le nom soit connu,
et tout en marchant, regarde tout autour.»•75
Et un qui entendit le parler toscan,
cria derrière nous : « Ralentissez le pas,
vous qui courez ainsi par l’air obscur!•78
Peut-être auras-tu de moi ce que tu demandes. »
Alors le guide se retourna et dit : « Attends,
et puis marche à son pas.»•81
Je m’arrêtai, et j’en vis deux montrant leur désir
pressant, en apparence17, d’être avec moi ;
mais la charge et le chemin étroit les retardaient.•84
Quand ils furent près, de leurs yeux torves18
ils me regardèrent avec attention sans parler ;
puis se tournèrent l’un vers l’autre, et dirent entre eux:•87
« Au mouvement de sa gorge celui-ci semble vivant ;
et s’ils sont morts, par quel privilège
vont-ils sans être vêtus de la lourde étole19?».•90
Puis ils me dirent : « Ô Toscan, venu
dans la réunion des tristes hypocrites,
ne dédaigne pas de dire qui tu es.»•93
Et moi à eux : « Je suis né et j’ai grandi
sur le beau fleuve Arno dans la grande cité20
et j’ai le corps que j’ai toujours possédé.•96
Mais vous qui êtes vous, à qui tant de larmes
de douleur, autant que je vois, coulent sur les joues ?
et quelle peine vous rend si étincelants21?».•99
Et l’un deux me répondit : « Ces chapes dorées22
sont de plomb si épais, que leur poids
fait ainsi grincer les balances.•102
Nous fûmes des frères joyeux23, et de Bologne ;
je m’appelais Catalano24, et lui Loderingo25,
élus ensemble par ta ville,•105
alors qu’il est de coutume de ne prendre qu’un seul homme,
pour conserver sa paix ; et nous nous comportâmes ainsi
que cela se voit encore près du Gardingo26.»•108
Je commençai : « Oh frères, vos mauvaises… » ;
Mais je ne dis pas plus, étant surpris
par un27, crucifié en terre par trois pieux.•111
Lorsqu’il me vit, il se tordit de rage,
soupirant et soufflant dans sa barbe ;
et le frère Catalano, qui s’en aperçut,•114
me dit : « Ce captif que tu regardes
conseilla aux Pharisiens d’envoyer
un homme au martyr pour le peuple.•117
Placé en travers du chemin, nu,
comme tu le vois, il doit sentir
au passage de quiconque, combien il pèse.•120
Et de cette manière est tourmenté son beau-père28
dans cette fosse, et les autres du conseil29
qui fut pour les Juifs mauvaise semence.»•123
Alors je vis Virgile s’étonner30
devant celui qui était étendu en croix,
de manière si vile dans l’exil éternel.•126
Il adressa au frère ces paroles :
« S’il ne vous déplaît pas, s’il vous est permis, dites-nous
si à main droite se trouve quelque passage•129
par où pourrions sortir tous deux,
sans contraindre les anges noirs
à nous tirer de ce gouffre.»•132
Il répondit donc : « Plus près que tu n’espères
est un rocher qui part du grand cercle
et traverse tous les affreux vallons,•135
excepté celui-ci où il est rompu et qu’il ne ferme pas ;
vous pourrez monter par la ruine
qui forme un tas dont la pente s’élève du fond.»•138
Le guide se tint un peu tête baissée ;
puis il dit : « Il contait mal l’affaire
celui qui harponne les pêcheurs.»•141
Et le frère : « J’ai ouïs dire jadis à Bologne
que le diable a bien des vices, et, entre autres
qu’il est menteur et père du mensonge.»•144
Après cela, le guide à grands pas s’en alla,
le visage légèrement troublé par la colère ;
et moi je quittai ceux écrasés sous leur charge,
suivant la trace des pieds aimés.•148
Cerchio ottavo • Fraudolenti • Bolgia sesta • Ipocriti • Discesa precipita nella sesta bolgia • Lenta processione degli ipocriti vestiti di cape di piombo • I frati godenti Catalano e Loderingo • Caifas crocifisso •
Taciti, soli, sanza compagnia
n’andavam l’un dinanzi e l’altro dopo,
come frati minor vanno per via.•3
Vòlt’ era in su la favola d’Isopo
lo mio pensier per la presente rissa,
dov’ el parlò de la rana e del topo;•6
ché più non si pareggia “mo” e “issa”
che l’un con l’altro fa, se ben s’accoppia
principio e fine con la mente fissa.•9
E come l’un pensier de l’altro scoppia,
così nacque di quello un altro poi,
che la prima paura mi fé doppia.•12
Io pensava così : « Questi per noi
sono scherniti con danno e con beffa
sì fatta, ch’assai credo che lor nòi.•15
Se l’ira sovra ’l mal voler s’aggueffa,
ei ne verranno dietro più crudeli
che ’l cane a quella lievre ch’elli acceffa».•18
Già mi sentia tutti arricciar li peli
de la paura e stava in dietro intento,
quand’ io dissi : « Maestro, se non celi•21
te e me tostamente, i’ ho pavento
d’i Malebranche. Noi li avem già dietro ;
io li ’magino sì, che già li sento».•24
E quei : « S’i’ fossi di piombato vetro,
l’imagine di fuor tua non trarrei
più tosto a me, che quella dentro ’mpetro.•27
Pur mo venieno i tuo’ pensier tra ’ miei,
con simile atto e con simile faccia,
sì che d’intrambi un sol consiglio fei.•30
S’elli è che sì la destra costa giaccia,
che noi possiam ne l’altra bolgia scendere,
noi fuggirem l’imaginata caccia».•33
Già non compié di tal consiglio rendere,
ch’io li vidi venir con l’ali tese
non molto lungi, per volerne prendere.•36
Lo duca mio di sùbito mi prese,
come la madre ch’al romore è desta
e vede presso a sé le fiamme accese,•39
che prende il figlio e fugge e non s’arresta,
avendo più di lui che di sé cura,
tanto che solo una camiscia vesta;•42
e giù dal collo de la ripa dura
supin si diede a la pendente roccia,
che l’un de’ lati a l’altra bolgia tura.•45
Non corse mai sì tosto acqua per doccia
a volger ruota di molin terragno,
quand’ ella più verso le pale approccia,•48
come ’l maestro mio per quel vivagno,
portandosene me sovra ’l suo petto,
come suo figlio, non come compagno.•51
A pena fuoro i piè suoi giunti al letto
del fondo giù, ch’e’ furon in sul colle
sovresso noi ; ma non lì era sospetto:•54
ché l’alta provedenza che lor volle
porre ministri de la fossa quinta,
poder di partirs’ indi a tutti tolle.•57
Là giù trovammo una gente dipinta
che giva intorno assai con lenti passi,
piangendo e nel sembiante stanca e vinta.•60
Elli avean cappe con cappucci bassi
dinanzi a li occhi, fatte de la taglia
che in Clugnì per li monaci fassi.•63
Di fuor dorate son, sì ch’elli abbaglia ;
ma dentro tutte piombo, e gravi tanto,
che Federigo le mettea di paglia.•66
Oh in etterno faticoso manto !
Noi ci volgemmo ancor pur a man manca
con loro insieme, intenti al tristo pianto;•69
ma per lo peso quella gente stanca
venìa sì pian, che noi eravam nuovi
di compagnia ad ogne mover d’anca.•72
Per ch’io al duca mio : « Fa che tu trovi
alcun ch’al fatto o al nome si conosca,
e li occhi, sì andando, intorno movi».•75
E un che ’ntese la parola tosca,
di retro a noi gridò : « Tenete i piedi,
voi che correte sì per l’aura fosca!•78
Forse ch’avrai da me quel che tu chiedi ».
Onde ’l duca si volse e disse : « Aspetta,
e poi secondo il suo passo procedi».•81
Ristetti, e vidi due mostrar gran fretta
de l’animo, col viso, d’esser meco ;
ma tardavali ’l carco e la via stretta.•84
Quando fuor giunti, assai con l’occhio bieco
mi rimiraron sanza far parola ;
poi si volsero in sé, e dicean seco:•87
« Costui par vivo a l’atto de la gola ;
e s’e’ son morti, per qual privilegio
vanno scoperti de la grave stola?».•90
Poi disser me : « O Tosco, ch’al collegio
de l’ipocriti tristi se’ venuto,
dir chi tu se’ non avere in dispregio».•93
E io a loro : « I’ fui nato e cresciuto
sovra ’l bel fiume d’Arno a la gran villa,
e son col corpo ch’i’ ho sempre avuto.•96
Ma voi chi siete, a cui tanto distilla
quant’ i’ veggio dolor giù per le guance ?
e che pena è in voi che sì sfavilla?».•99
E l’un rispuose a me : « Le cappe rance
son di piombo sì grosse, che li pesi
fan così cigolar le lor bilance.•102
Frati godenti fummo, e bolognesi ;
io Catalano e questi Loderingo
nomati, e da tua terra insieme presi•105
come suole esser tolto un uom solingo,
per conservar sua pace ; e fummo tali,
ch’ancor si pare intorno dal Gardingo».•108
Io cominciai : « O frati, i vostri mali… » ;
ma più non dissi, ch’a l’occhio mi corse
un, crucifisso in terra con tre pali.•111
Quando mi vide, tutto si distorse,
soffiando ne la barba con sospiri ;
e ’l frate Catalan, ch’a ciò s’accorse,•114
mi disse : « Quel confitto che tu miri,
consigliò i Farisei che convenia
porre un uom per lo popolo a’ martìri.•117
Attraversato è, nudo, ne la via,
come tu vedi, ed è mestier ch’el senta
qualunque passa, come pesa, pria.•120
E a tal modo il socero si stenta
in questa fossa, e li altri dal concilio
che fu per li Giudei mala sementa».•123
Allor vid’ io maravigliar Virgilio
sovra colui ch’era disteso in croce
tanto vilmente ne l’etterno essilio.•126
Poscia drizzò al frate cotal voce :
« Non vi dispiaccia, se vi lece, dirci
s’a la man destra giace alcuna foce•129
onde noi amendue possiamo uscirci,
sanza costrigner de li angeli neri
che vegnan d’esto fondo a dipartirci».•132
Rispuose adunque : « Più che tu non speri
s’appressa un sasso che da la gran cerchia
si move e varca tutt’ i vallon feri,•135
salvo che ’n questo è rotto e nol coperchia ;
montar potrete su per la ruina,
che giace in costa e nel fondo soperchia».•138
Lo duca stette un poco a testa china ;
poi disse : « Mal contava la bisogna
colui che i peccator di qua uncina».•141
E ’l frate : « Io udi’ già dire a Bologna
del diavol vizi assai, tra ’ quali udi’
ch’elli è bugiardo e padre di menzogna».•144
Appresso il duca a gran passi sen gì,
turbato un poco d’ira nel sembiante ;
ond’ io da li ’ncarcati mi parti’
dietro a le poste de le care piante.•148